George Bush, déclaration de bombardement contre l'Iraq
« Et le Koweit redeviendra libre »
Le président des États-Unis, le 16 janvier 1991.
Début des bombardements sur l'Iraq.
« We are determined to knock out Saddam Hussein's nuclear bomb potential. We will also destroy his chemical weapons facilities. Much of Saddam's artillery and tanks will be destroyed. Our operations are designed to best protect the lives of all the coalition forces by targeting Saddam's vast military arsenal. Initial reports from General Schwarzkopf are that our operations are proceeding according to plan. Our objectives are clear : Saddam Hussein's forces will leave Kuwait, the legitimate government of Kuwait will be restored to its rightful place, and Kuwait will once again be free. »
Traduction :
« Nous sommes déterminés à anéantir le potentiel nucléaire de Saddam Hussein. Nous voulons aussi détruire son équipement en armes chimiques. Une grande partie de l'artillerie et des tanks de Saddam sera détruite. Les opérations sont organisées de façon à protéger au mieux les vies des forces de coalition en visant le gigantesque arsenal militaire de Saddam. Les premiers rapports du général Schwarzkopf indiquent que tout se déroule comme prévu. Nos objectifs sont clairs : les forces de Saddam quitteront le Koweït, le gouvernement légitime du Koweït sera restauré, et le Koweït sera à nouveau libre. »